(1) The Art of Literary Translation, Part 4 of 4; (2) Commentary on Social and Political Considerations in Translation

Richard Bjornson, Serge GavronskyAndré Lefevere, and Suzanne Levine continue their discussion from the previous episode, which concerns how translation often blurs with criticism. They talk about other aspects of literary translations and translators.

In the second segment [22:42 ], Shaul Bakhash comments on social and political considerations that readers bring to literary translations in the West compared to attitudes toward translations in the Middle East.

At the time of this recording, Bjornson, a Fellow at the National Humanities Center (1982-83), was professor of comparative literature at Ohio State University. Gavronsky was professor of French at Barnard College of Columbia University. Lefevre was professor of comparative literature at the University of Georgia. Levine was professor of romance languages and literature at Tufts University.

Bakhash, a Fellow at the Center (1983-84), was professor of Near Eastern studies at Princeton University.

This edition of Soundings was conducted by Wayne J. Pond.

+ posts
This entry was posted in Bakhash, Shaul, Bjornson, Richard, Episodes, Gavronsky, Serge, Lefevere, Andre, Levine, Suzanne Jill and tagged , , , , . Bookmark the permalink.