Books in the Summer Sands

Carl Maria Seyppel, Christoph Columbus Logbuch (Düsseldorf, 189-?)
Carl Maria Seyppel, Christoph Columbus Logbuch (Düsseldorf, 189-?)

Perhaps some of our followers are headed for one last weekend at the Outer Banks, hoping to read a few good paperbacks under their beach umbrellas. But you never know what may wash ashore if you’re dressed in your sailor stripes. Curator Claudia Funke and departing staff member Matt Karkutt reveal here the faces behind the winter 2014 sweater posts and a fanciful artist’s book of the 1890s, created to coincide with the 400th anniversary of Columbus’s first voyage to America. Its cover adorned with sand, seaweed, and shells, the volume is intended to look like it was recovered after having been lost at sea and is subtitled as a “secret writing” by Columbus for his son Diego.

The Rare Book Collection has plunged deep into the Age of Discovery as it prepares for the September 14 opening of the exhibition Chronicles of Empire: Spain in the Americas. Part of the commemoration “One Hundred Years of Latin American Studies at the University of North Carolina at Chapel Hill,” the show will display the very real sixteenth- and seventeenth-century volumes in the RBC that tell the story of Spain’s exploration, conquest, and settlement of the Western Hemisphere. Expect more information in future Library and Chapel Hill Rare Book Blog posts.

We end here now by thanking our good colleague Matt Karkutt for his assistance in this post and for his numerous positive contributions to Wilson Library and the Rare Book Collection. We wish him all the best on his next voyage of discovery.

Waving the Flag—in 1910

Flag

On the 4th of July, many will be waving the U.S. flag.

In 1910, when sixteen-year-old poet Christina Moody was publishing, it would have been the 46-star one, like that above. We post the flag of Christina’s era on this national holiday, along with pages from the African-American girl’s rare book of poetry, Tiny Spark. Her only known publication, the small volume of varied verse has attracted scholarly and critical attention in recent decades. The two facing poems below have a special resonance today because of recent tragic events that have brought flags to the fore. The poems encourage us to think deeply about symbols and identity, and what it means to be a citizen of the United States of America, as we commemorate the day when our nation was founded.

Christina Moody, Tiny Spark (Washington, D.C., 1910) / PS3525.O47 T5 1910
Christina Moody, Tiny Spark (Washington, D.C., 1910) / PS3525.O47 T5 1910

Portrait and p14

Happy International Day of Yoga

Baḥr al-ḥayāt (Hamd-i mawfūr wa thanā-yi nā-maḥsur haḍrat-i  ṣamadī-ra.) India: 11 Rabi I, 1130 (12 February 1718). PK3791 .A46 1718
Baḥr al-ḥayāt (Hamd-i mawfūr wa thanā-yi nā-maḥsur haḍrat-i
ṣamadī-ra.) India: 11 Rabi I, 1130 (12 February 1718). PK3791 .A46 1718

Today, in honor of the First International Day of Yoga, we look at the dynamic history of the practice of yoga and how it has transformed through time and cultures. A book with some of the earliest illustrated yoga poses—the Baḥr al-ḥayāt—resides in the Rare Book Collection and offers an example of how treatises on yoga spread to the Islamic world through translations written between the twelfth and sixteenth centuries.

Untitled (Persian, sunasana), from the Baḥr al-ḥayāt
Untitled, from the Baḥr al-ḥayāt (1718).

The history of the Baḥr al-ḥayāt shows how yogic teachings moved from east to west as the practice, traditionally passed down orally, was written down and translated. The RBC’s copy of the Baḥr al-ḥayāt comes from a 1563 Persian translation of an Arabic version of the Amritakunda (“The Pool of Nectar”), which was a treatise on hatha yoga written in either Sanskrit or Hindi in the twelfth century. The Baḥr al-ḥayāt in UNC’s Rare Book Collection was written and illuminated in 1718, its illustrations likely copied from earlier Persian translations like this early seventeenth-century version from the Chester Beatty Library.

Through its many loose translations into Persian, Arabic, Ottoman Turkish, and Urdu, the text of the Baḥr al-ḥayāt morphed in different ways, as one might suspect. Early Arabic translators of the Amritakunda drew parallels between Indic and Arabic spiritual practices in order to make yoga more accessible to Muslims. In fact, in Persian and Arabic translations, the asanas (yoga postures) were referred to as mantra chants or ascetic practices instead of physical poses. Translators also added quotations from the Koran and hadiths to the text. To Muslims studying the translations, the teachings of the Baḥr al-ḥayāt probably would have seemed to mesh well with their own faith.

Uttanakurmasana (Persian, vajra)
Uttanakurmasana, from the Baḥr al-ḥayāt (1718).

Like the text, the illustrations of the RBC’s Baḥr al-ḥayāt were also likely copied from older versions and reflect changes over time. The varying appearance of successive copies was likely due to differences in regional artistic style. The illustration above, from the RBC’s Baḥr al-ḥayāt, is much simpler than the one here, from the earlier Baḥr al-ḥayāt in the Chester Beatty Library.

the Baḥr al-ḥayāt (1718).
A yogi with his pet in the Baḥr al-ḥayāt (1718). Not much has changed!

We wish you an enjoyable June 21st, whether celebrating the fathers in your family, the summer solstice, or now, thanks to a United Nations General Assembly resolution, yoga!

Happy Birthday W. B. Yeats (1865–1939)

Frontispiece portrait of W. B. Yeats  by John Butler Yeats in Mosada: A Dramatic Poem (Dublin, 1886) / Yeats PR5904 .M67 1886, superv'd
Frontispiece portrait of W. B. Yeats by John Butler Yeats in Mosada: A Dramatic Poem (Dublin, 1886) / Yeats PR5904 .M67 1886, superv’d

The Rare Book Collection joins in the commemoration of the 150th anniversary of the birth of William Butler Yeats by posting this portrait of him from Mosada: A Dramatic Poem, his first separately published work.  The drama had appeared in the June 1886 issue of the Dublin University Review; the twelve-page pamphlet in wrappers, a reprint by Sealy, Bryers, and Walker, followed in October. As William Michael Murphy notes in his book Prodigal Father: The Life of John Butler Yeats (1839-1922), it was W.B’s father, a painter, who “insisted on including as [the pamphlet’s] frontispiece a pencil portrait by himself of the author, preferring this to ‘a picture of some incident in the play,’ as had been planned at first. In the sketch Willie wears a fuzzy beard, which his father had urged him to grow.

“The volume had little sale. Papa and Willie gave copies away liberally. One reached the hands of an English Roman Catholic priest who had recently come to Dublin, Gerard Manley Hopkins.” (p. 146) As Murphy recounts, the great poet politely refrained from expressing his negative opinion of the work to the elder Yeats.

The RBC’s copy of Mosada is one of three identified by bibliographer Allan Wade as bound with a thicker paper, unlined. While we cannot boast a provenance for our copy that includes Gerard Manley Hopkins, former owners known to us are New York editor and noted folk art collector Cyril I. Nelson and renowned British bookman Anthony Hobson.

This first separate publication is one of the rarest items in the RBC’s extensive Yeats Collection, a gift of the Hanes Foundation as the University Library’s five millionth volume. The RBC continues to add to the Yeats Collection as opportunities present themselves.

Honoring Alumni Collectors: Bernard J. Flatow, in memoriam

Medina_New World
Pedro de Medina, Libro de grandezas y cosas memorables de España (Seville, 1549) / Flatow DP64 M44 1549 superv’d

This past Saturday, Wilson Library  opened for alumni reunions on campus. And in the Grand Reading Room, a display from the Rare Book Collection demonstrated the diverse collecting interests of UNC graduates.

Among the titles exhibited was an early geographical and historical guidebook to Spain (left). Written for the young prince who would become King Philip II, the volume also includes information on Spain’s exploration of the New World. The RBC’s copy came to UNC in 1985 as part of the Bernard J. Flatow Collection of Latin American Cronistas. Mr. Flatow (B.A. 1941), who received an honorary degree in 2013, passed away on May 1st.

The map of the “Nuevo Mundo” (above) is an appropriate image to represent the breadth of Bernard Flatow’s life activities. He earned a bachelor’s degree in Latin American Studies from Carolina and became a diplomat in the world of business and public relations. In the 1950s, Flatow worked in Bolivia as director of public relations for one of the largest tin mining companies in the world and then for The Texas Company and Sinclair in Colombia and Venezuela. He later handled public relations in Latin America for Pepsi Cola and 20th Century Fox.

With these contacts, he started exchange programs: one bringing 54 Mexican professionals in 21 areas of study to Chapel Hill; one between Venezuela and Kenan-Flagler Business School; and another with specialists in physical therapy and rehabilitation of the blind, between Mexico and the UNC School of Medicine.

Flatow was a member of the Mexican Institute of Culture, and his collection of seventy-six rare books pertaining to the early history of European contacts with the New World is housed in the RBC.

This writer recalls a delightful luncheon with Mr. Flatow and Prof. Kathryn Burns in July 2011. He told wonderful stories of his time in Latin America and his pursuit of rare books there. The best story we heard, however, was about how his passion for the Spanish language began.

When in high school in New York, Flatow was a dedicated member of the tennis team. The sport took a lot of practice time, and he figured if there were one course he could safely neglect, it would be Spanish. He ended up getting a poor grade, and his father, reviewing his report card, told him that he wanted to see an “A” the next time.

So, Flatow took to learning the language with real vigor, attending gatherings at the Pan American Club in New York City. It was filled with businessmen with Latin American concerns, and Flatow was the only teenager there. They took him under their wing. Eventually Flatow found his way to UNC-Chapel Hill, and studied Spanish with Prof. Sturgis E. Leavitt.

At the end of the 2011 luncheon, Mr. Flatow generously presented the Rare Book Collection with a gift in honor of Prof. Leavitt: Exposición que hace un peruano al virey Lacerna, a cerca del verdadero estado político de la América en la presente época (Santiago de Chile: Imprenta Nacional, 1822) Flatow F1412 .P47 1822.

In addition to an honorary doctor of laws degree, Flatow’s UNC awards include the General Alumni Association’s Distinguished Service Medal and the Board of Trustees’ William Richardson Davie Award.

Book History Students Visit the RBC

Incunabula 232
Incunabula 232

This semester the Rare Book Collection was thrilled to host a visit from graduate students in Dr. Ryan Shaw’s INLS 550: Reading the History of the Book course. We gave them a tour through material book history, heard about their researches in RBC’s reading room, and let them get up close and personal with some excellent teaching examples from the Collection. Books and other items were laid out at different stations, exposing students to topics such as the transition from manuscript to print, the differences between hand-press and machine-press books, binding styles and practices, paper, typography, format, early indexing systems, and non-Western book traditions.

Up close with Ms. 98
Up close with Ms. 98

The students examined a Latin manuscript of Spanish origin, written in 1173 in north Castile or Navarre. This manuscript, on parchment, features rubrication, pricked margins, and an ornamental initial.

Rare book research librarian Emily Kader described the process of making paper by hand and showed the students an example of a watermark with the help of a light sheet.

A volume from the Incunabula collection showed the students an early example of a concordance. This book was meant for use by the clergy and contains explanations of difficult words in the Bible. It also features capital spaces left by the printer, here filled in by hand in red, a tradition held over from medieval manuscript culture.

 

IMG_6415_So. Pam. 1209_

Emily Kader explained the concept of bibliographic format showing a bound octavo volume alongside an unbound pamphlet made up of one sheet of paper, that had been printed and folded into an octavo gathering.

PA6525.Z5 M2
PA6525 M2 1584

A 1584 edition of Ovid’s Metamorphoses provided the students with an example of a book containing an early modern index.

BP183.3 .A1 1863
BP183.3 .A1 1863

A nineteenth-century manuscript containing Islamic prayers, decorated with vivid pigments and gold leaf allowed the class to see a traditional type of Arabic binding. This style of binding features a flap that extends from the back cover, folds over the book’s fore edge, and tucks under the front cover of the book.

 

 

 

 

Graduate student Kathleen Monahan helped the students navigate the Liber Chronicarum, better known as the Nuremberg Chronicle, of 1493. The students examined the book’s woodcuts and were able to locate an image depicting Pope Joan.

IMG_6428_Incunabula 148.2_Nuremberg Chronicle
Incunabula 148.2

The Nuremberg Chronicle provided early modern readers with an illustrated history of the world as it was known in Europe in the fifteenth century.

PA6297-.A5-1547_EstiennePA6278.A2-1546-v.-10_Estienne
Estienne PA6297 .A5 1547 and Estienne PA6278 .A2 1546 v.-10

The students compared different styles of binding, here with two copies of the same edition, one bound by a former owner in pigskin, the other bound by a former owner in calf.

IMG_6431_Victorian Bindings_GB1877 .F67 G7
GB1877 .F67 G7

The students also examined a volume from the RBC’s Victorian Bindings Collection, a fine example of the late nineteenth-century innovation of decorated publisher’s bindings.

We welcome classes with relevant interests to visit the Rare Book Collection and integrate its holdings into their curricula. Teachers and students who are interested in using the RBC for teaching or research can get in touch with us at wilsonlibrary@unc.edu

“We like March, his shoes are purple”

Here at the Rare Book Collection, we find ourselves agreeing with Miss Emily Dickinson–we, too, like March. Especially as it brings with it our 2015 Recent Acquisitions Event. February snows caused us to postpone this biennial showcase of the collections, but its time has come ’round at last. On March 31st, we invite you to join us in the Grand Reading Room in Wilson Library from 5 to 7 p.m. for a not-under-glass display.

RBC_Folio2_F1376_W1518_1838_supervd_pl_iv copy 2
Frédéric de Waldeck. Voyage pittoresque et archéologique dans la province d’Yucatan (Amérique Centrale), pendant les années 1834 et 1836. Paris: Bellizard Dufour et Co, 1838 | F1376 .W1518 1838 Folio-2 | Hanes Foundation for the Study of the Origin and Development of the Book

The items on display were acquired over the last two years and include purchases made on endowed funds as well as materials donated by alumni, staff, and other friends. The great variety of the display underscores not only the diversity of collecting interests within the Rare Book Collection, but also the intellectual passions of our community of benefactors.

These galley proofs contain emendations in Eliot's hand and an inscription from E. McKnight Kauffer, an artist and book designer who worked with Eliot and the Curwen Press.   T. S. Eliot. Four Quartets galley proof. New York: Harcourt, Brace and Company, 1943 | in process | Gift of James R. and Mary M. Patton.
These galley proofs contain emendations in Eliot’s hand and an inscription from E. McKnight Kauffer, an artist and book designer who worked with Eliot and the Curwen Press.
T. S. Eliot. Four Quartets galley proof. New York: Harcourt, Brace and Company, 1943 | Patton Folio-2 PS3509 .L43 F6 1943b | Gift of James R. and Mary M. Patton.

The pictures in this post highlight just some of the materials included in the event—the full list is so superlative that we find it rather difficult to pick examples.

Literature in English is well represented by items as diverse as galley proofs for T.S. Eliot’s tour de force modernist masterpiece The Four Quartets and Geffrey Whitney’s A Choice of Emblemes and Other Devises (1586), the first illustrated English emblem book, thought to have informed Shakespeare’s works.

There are also strong examples of innovation in visual media, with items such as Flora Anomoia (1817), the first British book illustrated by nature printing, Ansel Adam’s photographic volume Taos Pueblo (1930), and Amaranth Borsuk and Brad Bouse’s Between Page and Screen (2012), an experimental book that explores the pleasure and play that emerge when the printed page meets the computer screen.

pend nameh 2
This important work of Sufi poetry contains the text in French and Persian.
Farīd al-Dīn ʻAṭṭār. Pend-namèh. ou Le livre des conseils de Férid-Eddin Attar. Traduit et publié par M. le B. on Silvestre de Sacy. Paris: Debure brothers, 1819 | Accession 130829 | London Fund

The Acquisitions Evening is also our opportunity to showcase the global aspect of the Rare Book Collection. The evening will include poetry and fiction from France, Ireland, Persia, and the West Indies, travel books on Mexico and the Yucatán, French colonial serials from Vietnam, and books printed in Scotland, Russia, Barbados, and Belgium.

As an added bonus, visitors will also have an opportunity to view the exhibition An Alphabet of Treasures: Special Collections from A to Z in the Melba Remig Saltarelli Exhibit Room. The exhibition features a wide array of items from six University Library special collections, arranged alphabetically by themes—including three recent Rare Book Collection acquisitions: the University Library’s seven millionth volume, Juan Latino’s Ad catholicum … (1573); an early nineteenth-century traveling library; and Karel Teige’s avant-garde masterpiece Abeceda (1926).

The Rare Book Collection Recent Acquisitions Evening takes place Tuesday, March 31, 2015 from 5 p.m. to 7 p.m. in the Grand Reading Room in Wilson Special Collections Library. The event is free and open to the public.

Happy St. Patrick’s Day from UNC’s Rare Book Collection

Across the Western world today, the legendary deeds of Saint Patrick, the fifth-century “Apostle of Ireland,” are celebrated by the Irish and the Irish-at-heart. Pictured here is a page from The Rhymed Life of St. Patrick that describes one of the Saint’s most legendary acts, the banishment of Ireland’s snakes.

St_Patrick
Katharine Tynan, The Rhymed Life of St. Patrick (London, 1907) / Yeats PR4790.H3 R59 1907 / Hanes Foundation for the Study of the Origin and Development of the Book

The Rhymed Life of St. Patrick, by the Irish poet and novelist Katharine Tynan, is a work from 1907. During the early twentieth century, Irish writers and poets wanted to present an Irish identity that was void of British influence. The growing interest in Irish language and culture at that time, as seen in The Rhymed Life of St. Patrick, fueled what would become known as the Irish Literary Renaissance. It was Tynan’s contemporary (and one-time suitor) W.B. Yeats, who came to lead the movement.

The Rare Book Collection has a substantial W.B. Yeats collection, acquired as the University Library’s five millionth volume through the generosity of the Hanes Family Foundation. The RBC also has many works from other Irish Literary Renaissance writers like Tynan, John Millington Synge, and Sean O’Casey.

Outstanding Irish purchases of late will be on display at our Recent Acquisitions Evening on March 31. Until then, we wish you a safe and pleasant Saint Patrick’s Day!

Travel Through Time: The Gregorian Calendar

BX2014 A2 1598
BX2014 A2 1598

With the start of a new year and a new calendar, it is timely to reflect on how calendars have evolved and changed throughout the centuries. One volume in the Rare Book Collection has particular value for this endeavor, the Martyrologium Romanum ad novam kalendarii rationem et ecclesiasticae historiae veritatem restitutum.

The RBC edition of the Martyrologium Romanum was published in 1598, just fifteen years after Pope Gregory XIII introduced the Gregorian calendar.  Before 1582, most of the western world used the Julian calendar, introduced by Julius Caesar in 45 BCE.  The Julian calendar had 365 days divided into 12 months with a leap day added to February every 4 years, making each year exactly 365.25 days long.

Under the Julian system, the equinoxes and solstices advanced by 11 minutes annually with respect to the calendar.  While this seems like a small increment, this meant that by the 16th century, the spring equinox was falling on March 11th rather than March 21st.  This was a particular problem for the Catholic Church because the date of Easter each year depended in part on the full moon after the equinox, so the shift in the calendar caused Easter to be celebrated earlier and earlier in the year.  To solve this problem Gregory XIII instituted a small reform.  His Gregorian calendar moved ahead 10 days and would omit three leap years every four centuries.  The Gregorian calendar is still in use today, and while it remains out of sync with the astronomical calendar by twenty-six seconds, it will take thirty-five centuries before the calendar is off by an entire day.

The Martyrologium Romanum was published by the Typographia Apostolica Vaticana, the official printing press of the Vatican.  The 1589 edition is the third and was updated to include the feast days of Nereus and Achilleus (two early Roman martyrs) in the calendar. This combination of a calendar and theological history was not intended for a single year, but was intended for reuse each year.  To that end, rather than assign the day of the week to each date, every entry has what is known as a Dominical Letter. January 1 starts with A, and the sequence runs through G and then repeats. It would be announced each year on which letter all Sundays fell.

Epact table
Epact table

Because lunar dates were also valuable, particularly in determining the date of Easter as well as some other moveable feasts, each entry also lists the ages or phases of the moon in a table, depending on the epact (or age of the moon on January 1) of the year, which can be determined using charts at the beginning of the volume.  If we’ve done the calculations correctly, the age of the moon for 2015 will be listed under the character “k” for each entry in this volume and all Sundays fall under dates with the Dominical Letter “D.”

Happy Holiday Travels!

Polaris DisasterWhen making a trip to the North Pole, you may have better luck hitching a sleigh ride with a mysterious old man cloaked in red, rather than traveling with arctic explorer Charles Francis Hall. His expedition to the North Pole in 1871 via the sailing ship Polaris ended in disaster due to harsh weather and an unruly crew. Hall’s arctic adventure and many others are chronicled by Alexander Hyde in The Frozen Zone and Its Explorers  (Hartford, Conn., 1874) / Travel Collection G620 .H9. Wherever you are headed this time of year, the Rare Book Collection wishes you safe travels and a good read.  Happy Holidays!